50 verb pho bien 2-A2
🛍️ Động từ liên quan đến mua sắm và tiêu dùng (Verben für Einkaufen & Konsum)
Từ vựng | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|---|
kaufen | verb | [ˈkaʊ̯fən] | mua |
verkaufen | verb | [fɛʁˈkaʊ̯fən] | bán |
bestellen | verb | [bəˈʃtɛlən] | đặt hàng |
bezahlen | verb | [bəˈʦaːlən] | thanh toán |
liefern | verb | [ˈliːfɐn] | giao hàng |
umtauschen | verb | [ʊmˈtʃaʊ̯ʃən] | đổi hàng |
sparen | verb | [ˈʃpaːʁən] | tiết kiệm |
ausgeben | verb | [ˈaʊ̯sˌɡeːbən] | chi tiêu |
besitzen | verb | [bəˈzɪt͡sən] | sở hữu |
zurückgeben | verb | [t͡suˈʁʏkˌɡeːbən] | trả lại |
📌 Ví dụ và Giải nghĩa
-
kaufen (mua)
- Ví dụ: Ich kaufe jeden Samstag frisches Gemüse, weil es gesünder ist.
- Giải nghĩa: Tôi mua rau tươi vào mỗi thứ Bảy, vì nó tốt cho sức khỏe hơn.
-
verkaufen (bán)
- Ví dụ: Der Laden verkauft hochwertige Bio-Produkte, damit die Kunden gesund bleiben.
- Giải nghĩa: Cửa hàng bán sản phẩm hữu cơ chất lượng cao, để khách hàng giữ sức khỏe.
-
bestellen (đặt hàng)
- Ví dụ: Wir bestellen das Essen online, weil wir keine Zeit haben zu kochen.
- Giải nghĩa: Chúng tôi đặt đồ ăn trực tuyến, vì không có thời gian nấu nướng.
-
bezahlen (thanh toán)
- Ví dụ: Ich bezahle mit Karte, weil ich kein Bargeld dabei habe.
- Giải nghĩa: Tôi thanh toán bằng thẻ, vì tôi không mang theo tiền mặt.
-
liefern (giao hàng)
- Ví dụ: Das Unternehmen liefert die Ware innerhalb von 24 Stunden, damit die Kunden zufrieden sind.
- Giải nghĩa: Công ty giao hàng trong vòng 24 giờ, để khách hàng hài lòng.
-
umtauschen (đổi hàng)
- Ví dụ: Ich möchte diese Jacke umtauschen, weil sie mir nicht passt.
- Giải nghĩa: Tôi muốn đổi chiếc áo khoác này, vì nó không vừa với tôi.
-
sparen (tiết kiệm)
- Ví dụ: Er spart Geld, um eine Reise nach Japan zu machen.
- Giải nghĩa: Anh ấy tiết kiệm tiền, để đi du lịch Nhật Bản.
-
ausgeben (chi tiêu)
- Ví dụ: Ich gebe zu viel Geld für Kleidung aus, deshalb muss ich sparen.
- Giải nghĩa: Tôi chi tiêu quá nhiều tiền cho quần áo, vì vậy tôi phải tiết kiệm.
-
besitzen (sở hữu)
- Ví dụ: Sie besitzt ein eigenes Haus, weil sie lange gespart hat.
- Giải nghĩa: Cô ấy sở hữu một căn nhà riêng, vì cô ấy đã tiết kiệm trong một thời gian dài.
-
zurückgeben (trả lại)
- Ví dụ: Ich gebe das Buch zurück, weil es mir nicht gefallen hat.
- Giải nghĩa: Tôi trả lại cuốn sách, vì tôi không thích nó.
💪 Động từ liên quan đến sức khỏe và cơ thể (Verben für Gesundheit & Körper)
Từ vựng | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|---|
schlafen | verb | [ˈʃlaːfən] | ngủ |
aufwachen | verb | [ˈaʊ̯fˌvaχən] | thức dậy |
sich ausruhen | verb | [zɪç ˈaʊ̯sˌʁuːən] | nghỉ ngơi |
sich erholen | verb | [zɪç ɛʁˈhoːlən] | hồi phục |
sich verletzen | verb | [zɪç fɛʁˈlɛt͡sn̩] | bị thương |
heilen | verb | [ˈhaɪ̯lən] | chữa lành |
atmen | verb | [ˈʔaːtmən] | hít thở |
wiegen | verb | [ˈviːɡən] | cân nặng |
trainieren | verb | [tʁaɪ̯ˈniːʁən] | luyện tập |
sich bewegen | verb | [zɪç bəˈveːɡən] | di chuyển, vận động |
📌 Ví dụ và Giải nghĩa
-
schlafen (ngủ)
- Ví dụ: Ich schlafe mindestens acht Stunden pro Nacht, damit ich mich fit fühle.
- Giải nghĩa: Tôi ngủ ít nhất 8 tiếng mỗi đêm, để cảm thấy khỏe mạnh.
-
aufwachen (thức dậy)
- Ví dụ: Er wacht jeden Morgen um sechs Uhr auf, weil er früh zur Arbeit muss.
- Giải nghĩa: Anh ấy thức dậy lúc 6 giờ sáng mỗi ngày, vì anh ấy phải đi làm sớm.
-
sich ausruhen (nghỉ ngơi)
- Ví dụ: Du solltest dich ausruhen, damit du morgen wieder gesund bist.
- Giải nghĩa: Bạn nên nghỉ ngơi, để ngày mai bạn lại khỏe.
-
sich erholen (hồi phục)
- Ví dụ: Nach der Krankheit hat er sich schnell erholt, weil er viel geschlafen hat.
- Giải nghĩa: Sau cơn bệnh, anh ấy hồi phục nhanh, vì anh ấy ngủ nhiều.
-
sich verletzen (bị thương)
- Ví dụ: Er hat sich beim Fußballspielen verletzt, weil er nicht aufpasste.
- Giải nghĩa: Anh ấy bị thương khi chơi bóng đá, vì anh ấy không cẩn thận.
-
heilen (chữa lành)
- Ví dụ: Die Wunde heilt langsam, aber sie wird bald verschwinden.
- Giải nghĩa: Vết thương lành chậm, nhưng nó sẽ sớm biến mất.
-
atmen (hít thở)
- Ví dụ: Vergiss nicht tief zu atmen, wenn du meditierst.
- Giải nghĩa: Đừng quên hít thở sâu, khi bạn thiền định.
-
wiegen (cân nặng)
- Ví dụ: Ich wiege mich jeden Morgen, damit ich mein Gewicht kontrollieren kann.
- Giải nghĩa: Tôi cân mình mỗi sáng, để có thể kiểm soát cân nặng.
-
trainieren (luyện tập)
- Ví dụ: Er trainiert jeden Tag im Fitnessstudio, weil er Muskeln aufbauen möchte.
- Giải nghĩa: Anh ấy tập luyện mỗi ngày tại phòng gym, vì anh ấy muốn tăng cơ bắp.
-
sich bewegen (di chuyển, vận động)
- Ví dụ: Es ist wichtig, sich regelmäßig zu bewegen, damit man gesund bleibt.
- Giải nghĩa: Điều quan trọng là vận động thường xuyên, để giữ sức khỏe.
🥘 Động từ liên quan đến ăn uống (Verben für Essen & Trinken)
Từ vựng | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|---|
kochen | verb | [ˈkɔχən] | nấu ăn |
backen | verb | [ˈbaːkən] | nướng bánh |
schmecken | verb | [ˈʃmɛkən] | có vị |
probieren | verb | [pʁoˈbiːʁən] | thử |
servieren | verb | [zɛʁˈvɪːrən] | phục vụ |
genießen | verb | [ɡəˈniːsən] | tận hưởng |
zubereiten | verb | [ˈtsuːbəˌʁaɪ̯tən] | chuẩn bị thức ăn |
füttern | verb | [ˈfʏtɐn] | cho ăn, đút ăn |
sich ernähren | verb | [zɪç ɛʁˈnɛːʁən] | ăn uống một cách lành mạnh |
verdauen | verb | [fɛʁˈdaʊən] | tiêu hóa |
📌 Ví dụ và Giải nghĩa
-
kochen (nấu ăn)
- Ví dụ: Ich koche gerne zu Hause, weil es gesünder ist.
- Giải nghĩa: Tôi thích nấu ăn ở nhà, vì nó tốt cho sức khỏe hơn.
-
backen (nướng bánh)
- Ví dụ: Meine Mutter backt jedes Wochenende einen Kuchen, weil sie es liebt.
- Giải nghĩa: Mẹ tôi nướng bánh mỗi cuối tuần, vì bà ấy rất thích làm điều đó.
-
schmecken (có vị)
- Ví dụ: Das Essen schmeckt heute besonders lecker, weil es frisch gekocht wurde.
- Giải nghĩa: Món ăn hôm nay có vị đặc biệt ngon, vì nó vừa mới được nấu.
-
probieren (thử)
- Ví dụ: Möchtest du diese neue Speise probieren? Sie ist sehr exotisch.
- Giải nghĩa: Bạn có muốn thử món ăn mới này không? Nó rất độc đáo.
-
servieren (phục vụ)
- Ví dụ: Das Restaurant serviert traditionelle Gerichte, damit die Gäste die Kultur erleben können.
- Giải nghĩa: Nhà hàng phục vụ các món ăn truyền thống, để thực khách có thể trải nghiệm văn hóa.
-
genießen (tận hưởng)
- Ví dụ: Ich genieße meinen Kaffee am Morgen, weil es mich wach macht.
- Giải nghĩa: Tôi tận hưởng tách cà phê vào buổi sáng, vì nó giúp tôi tỉnh táo.
-
zubereiten (chuẩn bị thức ăn)
- Ví dụ: Wir bereiten das Abendessen gemeinsam zu, damit es schneller geht.
- Giải nghĩa: Chúng tôi chuẩn bị bữa tối cùng nhau, để nhanh hơn.
-
füttern (cho ăn, đút ăn)
- Ví dụ: Sie füttert ihr Baby mit Brei, weil es noch nicht selbst essen kann.
- Giải nghĩa: Cô ấy cho em bé ăn cháo, vì bé vẫn chưa thể tự ăn.
-
sich ernähren (ăn uống một cách lành mạnh)
- Ví dụ: Er ernährt sich gesund, damit er fit bleibt.
- Giải nghĩa: Anh ấy ăn uống lành mạnh, để giữ cơ thể khỏe mạnh.
-
verdauen (tiêu hóa)
- Ví dụ: Zu schnelles Essen kann schlecht verdaut werden, deshalb sollte man langsam essen.
- Giải nghĩa: Ăn quá nhanh có thể khó tiêu hóa, vì vậy nên ăn chậm lại.
🚗 Động từ liên quan đến đi lại và phương tiện giao thông (Verben für Reisen & Verkehr)
Từ vựng | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|---|
fahren | verb | [ˈfaːʁən] | lái xe, đi phương tiện |
reisen | verb | [ˈʁaɪ̯zn̩] | du lịch |
einsteigen | verb | [ˈaɪ̯nˌʃtaɪ̯ɡən] | lên xe |
aussteigen | verb | [ˈaʊ̯sˌʃtaɪ̯ɡən] | xuống xe |
umsteigen | verb | [ˈʊmˌʃtaɪ̯ɡən] | chuyển xe |
verpassen | verb | [fɛʁˈpasən] | bỏ lỡ |
buchen | verb | [ˈbuːxən] | đặt vé |
reservieren | verb | [ʁɛzeʁˈviːʁən] | đặt chỗ |
abholen | verb | [ˈapˌhoːlən] | đón |
ankommen | verb | [ˈankɔmən] | đến nơi |
📌 Ví dụ và Giải nghĩa
-
fahren (lái xe, đi phương tiện)
- Ví dụ: Ich fahre jeden Tag mit dem Bus zur Arbeit, weil mein Auto kaputt ist.
- Giải nghĩa: Tôi đi làm bằng xe buýt mỗi ngày, vì xe của tôi bị hỏng.
-
reisen (du lịch)
- Ví dụ: Wir reisen gerne in ferne Länder, um neue Kulturen kennenzulernen.
- Giải nghĩa: Chúng tôi thích du lịch đến những đất nước xa xôi, để tìm hiểu về các nền văn hóa mới.
-
einsteigen (lên xe)
- Ví dụ: Bitte steigen Sie schnell ein, damit der Zug pünktlich abfahren kann.
- Giải nghĩa: Làm ơn lên xe nhanh, để tàu có thể khởi hành đúng giờ.
-
aussteigen (xuống xe)
- Ví dụ: Er steigt an der nächsten Haltestelle aus, weil er dort wohnt.
- Giải nghĩa: Anh ấy xuống xe ở trạm tiếp theo, vì anh ấy sống ở đó.
-
umsteigen (chuyển xe)
- Ví dụ: Du musst in München umsteigen, wenn du nach Berlin fahren möchtest.
- Giải nghĩa: Bạn phải đổi tàu ở Munich, nếu bạn muốn đi đến Berlin.
-
verpassen (bỏ lỡ)
- Ví dụ: Ich habe den Bus verpasst, weil ich zu spät aufgestanden bin.
- Giải nghĩa: Tôi đã lỡ xe buýt, vì tôi dậy muộn.
-
buchen (đặt vé)
- Ví dụ: Wir haben unsere Flugtickets früh gebucht, damit wir einen guten Preis bekommen.
- Giải nghĩa: Chúng tôi đã đặt vé máy bay sớm, để có giá tốt.
-
reservieren (đặt chỗ)
- Ví dụ: Er hat ein Zimmer im Hotel reserviert, weil er eine Geschäftsreise hat.
- Giải nghĩa: Anh ấy đã đặt phòng khách sạn, vì anh ấy có chuyến công tác.
-
abholen (đón)
- Ví dụ: Ich hole dich vom Bahnhof ab, damit du nicht allein laufen musst.
- Giải nghĩa: Tôi sẽ đón bạn ở nhà ga, để bạn không phải đi bộ một mình.
-
ankommen (đến nơi)
- Ví dụ: Der Zug kommt um 18 Uhr in Berlin an, deshalb sollten wir pünktlich sein.
- Giải nghĩa: Tàu đến Berlin lúc 18 giờ, vì vậy chúng ta nên đến đúng giờ.
🖥️ Động từ liên quan đến công nghệ và Internet (Verben für Technik & Internet)
Từ vựng | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt |
---|---|---|---|
speichern | verb | [ˈʃpaɪ̯çɐn] | lưu trữ |
löschen | verb | [ˈlœʃən] | xóa |
herunterladen | verb | [hɛʁʊntɐˈlaːdən] | tải xuống |
hochladen | verb | [ˈhoːxˌlaːdən] | tải lên |
verb | [ˈdʁʊkən] | in | |
programmieren | verb | [ˌpʁoɡʁaˈmiːʁən] | lập trình |
verbinden | verb | [fɛʁˈbɪndən] | kết nối |
aktualisieren | verb | [ˌʔaktʊaˈlɪziːʁən] | cập nhật |
senden | verb | [ˈzɛndən] | gửi đi |
empfangen | verb | [ɛmˈfaŋən] | nhận |
📌 Ví dụ và Giải nghĩa
-
speichern (lưu trữ)
- Ví dụ: Ich speichere alle wichtigen Dokumente auf meinem Computer, damit ich sie nicht verliere.
- Giải nghĩa: Tôi lưu tất cả tài liệu quan trọng vào máy tính, để không bị mất chúng.
-
löschen (xóa)
- Ví dụ: Er hat die falsche Datei gelöscht, weil er nicht aufgepasst hat.
- Giải nghĩa: Anh ấy đã xóa nhầm tập tin, vì anh ấy không cẩn thận.
-
herunterladen (tải xuống)
- Ví dụ: Ich lade ein neues Programm herunter, um schneller arbeiten zu können.
- Giải nghĩa: Tôi tải xuống một phần mềm mới, để có thể làm việc nhanh hơn.
-
hochladen (tải lên)
- Ví dụ: Sie lädt ihre Urlaubsfotos in die Cloud hoch, damit sie sie überall abrufen kann.
- Giải nghĩa: Cô ấy tải ảnh kỳ nghỉ lên đám mây, để có thể truy cập từ bất cứ đâu.
-
drucken (in)
- Ví dụ: Ich drucke das Dokument aus, weil ich eine Kopie für das Meeting brauche.
- Giải nghĩa: Tôi in tài liệu này ra, vì tôi cần một bản sao cho cuộc họp.
-
programmieren (lập trình)
- Ví dụ: Er programmiert eine neue App, weil er eine innovative Idee hat.
- Giải nghĩa: Anh ấy lập trình một ứng dụng mới, vì anh ấy có một ý tưởng sáng tạo.
-
verbinden (kết nối)
- Ví dụ: Ich verbinde mein Handy mit dem WLAN, damit ich online arbeiten kann.
- Giải nghĩa: Tôi kết nối điện thoại với Wi-Fi, để có thể làm việc trực tuyến.
-
aktualisieren (cập nhật)
- Ví dụ: Du solltest dein Betriebssystem aktualisieren, damit dein Computer schneller läuft.
- Giải nghĩa: Bạn nên cập nhật hệ điều hành, để máy tính chạy nhanh hơn.
-
senden (gửi đi)
- Ví dụ: Ich sende dir die E-Mail sofort, damit du die Informationen rechtzeitig bekommst.
- Giải nghĩa: Tôi sẽ gửi email cho bạn ngay, để bạn nhận thông tin kịp thời.
-
empfangen (nhận)
- Ví dụ: Er hat eine wichtige Nachricht empfangen, aber er hat sie noch nicht gelesen.
- Giải nghĩa: Anh ấy đã nhận một tin nhắn quan trọng, nhưng vẫn chưa đọc nó.